Ранее

Вопрос: ?
1. Хочу участвовать 
23  (14.84%)
2. Хочу читать 
105  (67.74%)
3. Не хочу ББ 
15  (9.68%)
4. Не уверен 
12  (7.74%)
Всего:   155

@темы: фандом, сообщества, фесты

Комментарии
17.04.2015 в 09:01

я не знаю, о каком фике говорил тот первый анон, но Сабира писала на фб отпускное ау в Мексике, где Стайлз принял Дерека за коренного жителя и задорно с ним сношался.
это несмеяны ведь оо
17.04.2015 в 09:05

я не знаю, о каком фике говорил тот первый анон, но Сабира писала на фб отпускное ау в Мексике, где Стайлз принял Дерека за коренного жителя и задорно с ним сношался.
А можно ссылку?
17.04.2015 в 10:06

я не знаю, о каком фике говорил тот первый анон, но Сабира писала на фб отпускное ау в Мексике, где Стайлз принял Дерека за коренного жителя и задорно с ним сношался.
Неееет, это была не Сабира.:lol:
tokiiskaya-nesmeyana.diary.ru/p192782155.htm
вот текст в дневнике автора :-D
18.04.2015 в 15:45

Последний перевод - это какое-то адище :facepalm: что сам перевод, что оформление. Понравился только клип.
18.04.2015 в 15:56

Последний перевод - это какое-то адище что сам перевод, что оформление. Понравился только клип.
Я решила закрыть еще на "отце", где в оригинале "dad" :gigi: Но я и раньше об этих переводчиков сквикалась, так что не объективна тут.
А с артер у них свалил в последний момент, так что к оформлению придираться не стоит, хотя и хочется :D
18.04.2015 в 16:07

какой перевод - не знаю. читала этот фик в оригнале - не понравилось, закрыла очень быстро.
18.04.2015 в 16:07

А с артер у них свалил в последний момент, так что к оформлению придираться не стоит, хотя и хочется

кто-то выше говорил по другому фику - лучше с никакой версткой, чем с такой.
лучше бы без нее выкладывались, намного приличнее бы смотрелось...
18.04.2015 в 16:52

Я решила закрыть еще на "отце", где в оригинале "dad"
я не англоязычный, объясни, в чем фишка , анон?
18.04.2015 в 16:55

А мне все понравилось. Наконец-то на бб фик, который можно читать с удовольствием, не испытывая боль от вытекающих глаз или взорванных мозгов.
18.04.2015 в 17:01

А мне все понравилось. Наконец-то на бб фик, который можно читать с удовольствием, не испытывая боль от вытекающих глаз или взорванных мозгов.
Фик вроде неплох, но перевод кривоват. Пока читала, мысленно кучу мест поправила. Задача переводчика, имхо, оптимизировать текст под русского читателя, а тут текст читаешь и видишь, что это перевод, у многих фраз прям оригинал можно представить очень ясно.
Не в обиду переводчикам, но один из них вроде как автор. Ну так и писали бы свой текст. Хороший автор не равно хороший переводчик.
18.04.2015 в 17:10

Наконец-то на бб фик, который можно читать с удовольствием, не испытывая боль от вытекающих глаз или взорванных мозгов.

да вы эстет, анонче оО
18.04.2015 в 17:10

там с самого начала есть косяки беты, вот это реально подбешивает.
Эллисон положила руку на руку плечо Скотта
посмотрим, что дальше.

согласна с "отец", где в оригинале "dad"
одно дело в словах автора писать "отец", но дико звучит, когда так обращается Стайлз.
Это упущение переводчиков.
18.04.2015 в 17:12

да вы эстет, анонче оО

:gigi:
Это я раньше был эстет, а эта бб-15 вынудила меня снизить планку требований до просто невытекающих глаз и мозгов:lol:
18.04.2015 в 17:16

Это я раньше был эстет, а эта бб-15 вынудила меня снизить планку требований до просто невытекающих глаз и мозгов

слишком снизил, подними повыше :lol:
18.04.2015 в 17:19

Отец - это все-таки более официальное father. А dad - это таки папа. У Стайлза с шерифом не настолько "натянутые" отношения, чтобы так подчеркнуто официально к нему обращаться :hmm:
18.04.2015 в 19:28

На мой взгляд, этот фик один из лучших на этом ББ.
Первый фик мамбы и этот. Остальные ни о чем.
18.04.2015 в 20:53

Первый фик мамбы и этот. Остальные ни о чем.

плюсую к мнению.
первый и последний на данный момент, а от остальных гноятся глаза!
18.04.2015 в 20:55

переводчики, идите уже из треда :lol:
18.04.2015 в 20:55

переводчики, идите уже из треда :lol:
:lol::lol::five:
18.04.2015 в 20:58

плюсую к мнению. первый и последний на данный момент, а от остальных гноятся глаза!

:facepalm::lol::lol::lol:
18.04.2015 в 20:59

переводчики, идите уже из треда

У вас пронзатор сломался! :-D

Серьезно, анон, какие фики ты выделишь из этого ББ? Все шлак или все супер?
18.04.2015 в 21:04

первый и последний на данный момент, а от остальных гноятся глаза!
так, окей, первый был хорош, но качество переводов Мамбы даже рядом не стояло с последним фиком, хотя сюжеты обоих ее текстов мне не зашли.
18.04.2015 в 21:04

Мне лично понравились винтерсноу и блек мамбы. Последний может и хорош как фик, но перевод настолько кривой, что читать его на трезвую голову невозможно.
18.04.2015 в 21:07

Последний может и хорош как фик, но перевод настолько кривой, что читать его на трезвую голову невозможно.

Воооооооооооо! Я ж не говорю, что они шедевры! Я говорю, что эти фики лучшие на этом ББ!
18.04.2015 в 21:09

мне интересно, тот факт, что переводчиков двое, улучшил или ухудшил текст? по идее, он должен быть лучше вычитан, но что-то не похоже.
18.04.2015 в 21:10

последний это же ретейлинг с "Очень опасная штучка"?
фильм прикольный, с долей юмора, а в фике этого как-то пока не заметно(((
хотя я только в начале, почитаю дальше, может, еще будет интересно
18.04.2015 в 21:12

мне не зашел последний фик не из-за качества перевода, а потому что Стайлз в нем настолько оос, что это уже в общем и не Стайлз. я дошла до разговора с Денни и дропнула. потому что это фублядь а не характеры
18.04.2015 в 21:12

Эх, аноны, мне вот вообще из всего ББ пока полностью понравился только джен про Стайлза. А ведь я так люблю стерек, я так ждаааааал :weep3::weep3::weep3:
18.04.2015 в 21:13

Воооооооооооо! Я ж не говорю, что они шедевры! Я говорю, что эти фики лучшие на этом ББ!
последний текст не тянет на лучший вообще ни с каких сторон)
действительно, у той же мамбы, может, в этот раз и не лучший выбор фиков, но качество переводов на десяток порядков лучше, чем у этой парочки. То же с фиком, который фест открывал. Хотя там мне и сам текст понравился - ненапряжный и веселый.
А вот это последнее... посредственный ретеллинг посредственного фильма, снятого по неплохой в целом книжке. Да еще и переведен ужасно
Неудивительно, что артер слился с этой фигни.
18.04.2015 в 21:13

мне интересно, тот факт, что переводчиков двое, улучшил или ухудшил текст?
мне почему-то кажется, что переводит там один чел, а второй адаптирует-вычитывает-дописывает. Но что-то реально кривовато все это выглядит