Вопрос: ?
1. Нравится всё | 1 | (1.02%) | |
2. Нравится большинство | 25 | (25.51%) | |
3. Нравится всего несколько | 27 | (27.55%) | |
4. Нравится 1-2 | 11 | (11.22%) | |
5. Всё ужасно | 4 | (4.08%) | |
6. Не всё плохо, но разочарован | 11 | (11.22%) | |
7. Не всё хорошо, но доволен | 3 | (3.06%) | |
8. Не читаю | 16 | (16.33%) | |
Всего: | 98 |
давайте перевод обсудим.
ну и кто? я был в команде на летней, но судя по твоему комменту, в какой-то совершенно другой команде
а чего там обсуждать
средней паршивости перевод чудесного англотекста
тут только свечку поставить
несмеяна тебе что плохого сделала?
двуличная она.
зря действительно поменяли саммари, по сюжету текст милый, персонажи хорошие, но напрягло читать дальше
нет, я вообще тихий анон, нигде не свечусь особо
да это переводчик дятел
перевести murmurs как мурлычет, это...
мда
да это переводчик дятел
перевести murmurs как мурлычет, это...
мда
ебать
нет, я вообще тихий анон, нигде не свечусь особо
мурмур же, чо
мурмур же, чо
наверное, переводчик решил перевести неподстрочно
сам текст - не совсем моё, но на почитать сойдет.
а билли и ко. - котики.
удачи на ФБ.
да. хомяк.
ага, и волк замурлыкал
прямо как в стишке
"замурлыкали волчата: "надоело нам рычать, мы хотим прям как котята, мурчать"
перевести murmurs как мурлычет, это...
это он молодец!
еще как "морозят". здесь не только хейтеры, хомяк-анон, собрались.
сейчас приду.
я тоже сомневаюсь, записываться мне или нет.
Очень вканонно зато ж.
мне кажется или это переводится как "бормотать, ворчать" и подобное, но никак не мурлыкать? Т.е. вообще другое значение.
ни разу не переводчик если чо
вам не кажется
Мурлыкать это вроде purr
а к вам претензий нет.
хейтеры - анончики, вот нафига полоскать грязное бельишко с фб?если оно было конешн)))придумать и я могу.
в том и фишка, чувак)))
тут скорее даже "шептать". но никак не мурлыкать, да
перевести murmurs как мурлычет, это...
ну ок, а то я уже начала думать о том, какое странное видение у автора персонажей, потому что и представить не могла, что переводчик может настолько переврать
грамотеи, можно еще вопрос не по теме? по поводу прямой речи. Можно ли считать правильно такой расклад:-"П,"-а. А:
- П.
Т.е. когда из предыдущей прямой речи вытекает следующая прямая речь.
Н-р.:
"- Айзек, подожди! - окликнул Скотт. Айзек повернулся и вымученно произнес:
- Не ходи за мной."
Или выделенное курсивом нужно писать с абзаца?
в приведенном примере - с нового абзаца
спасибо, анон
или "автору не везет с переводчиками" и "переведено херово" - все, что можно сказать?
просто интересно.