А хотели бы вы фест только переводов? Поучаствовать, почитать? Анонимно, открыто? На свой выбор текста или на заданную тему?

Вопрос: ?
1. Поучаствую 
15  (8.88%)
2. Почитаю 
67  (39.64%)
3. Фик на выбор переводчика 
32  (18.93%)
4. Фик на заданную тему 
16  (9.47%)
5. Анонимно 
23  (13.61%)
6. Открыто 
6  (3.55%)
7. Не хочу 
10  (5.92%)
Всего:   169
Всего проголосовало: 93

@темы: фандом, сообщества, фесты

Комментарии
13.03.2015 в 10:59

анонимно будет прикольно, но меня настораживаю обычные для переводов реакции.
сразу же найдутся толпы знатоков, которые побегут сравнивать с оригиналом и выплескивать все это в эфир.
критика - это хорошо, но дословный разбор фика на составляющие ради того, чтобы показать, что ты что-то знаешь лучше переводчика - это перебор, а у нас таким часто грешат((
так что на месте переводчиков я бы поостереглась, хотя почитать хотела бы)
13.03.2015 в 11:12

было бы интересно
а критика - это дело полезное
переводчик
13.03.2015 в 11:16

Почитала бы. Если бы еще можно было выбирать фанфики для перевода :shy:
13.03.2015 в 11:58

с удовольствием поучаствовал бы:3
интересна идея как с самостоятельным выбором, так и с переводами на заданную тему
13.03.2015 в 15:52

как вы вообще это хотите, новое соо или на каком из старых просто тур переводов?
13.03.2015 в 17:03

как вы вообще это хотите, новое соо или на каком из старых просто тур переводов?
переводчики пусть решают
13.03.2015 в 18:26

Давно не пополнялось количество заброшенных фестов
13.03.2015 в 19:50

а в чем прикол, я не пойму, у вопящих про брошенные фесты? вам-то какое дело сколько их? и брошены они-не брошены, вечно находятся те кому что-то не нравится, даже когда тур новый открывают не закончив старый:emn:
13.03.2015 в 20:03

а в чем прикол, я не пойму, у вопящих про брошенные фесты? вам-то какое дело сколько их?
А такое дело, что открытие нового феста на фоне изрядного количества незавершенных старых кажется бессмысленным занятием. Об этом вопящие и сообщают.
Ну, это как увидеть, что человек собирается наступить на грабли, которыми уже получил по лбу проходивший перед ним бедолага. Ну, логично же сказать "Не надо, не наступай, плохо получится!", правда?
13.03.2015 в 20:03

Чем больше фестов, тем лучше, потому что всегда найдешь, что почитать и чем вдохновиться. Чем мешают брошенные фесты? Жрать не просят, денег за постой не берут. Стереотипное нытье.

Я за фест переводчиков! Может, если решусь, даже сама поучаствую)
13.03.2015 в 20:05

Чем больше фестов, тем лучше, потому что всегда найдешь, что почитать и чем вдохновиться.
Так если на них не пишут - что там читать? А если вдохновляться - так не вдохновляют они, получается, раз не пишет никто особо.

Чем мешают брошенные фесты? Жрать не просят, денег за постой не берут.
Разочаровывают. Висят такие грустные и пустые и вызывают печаль.
13.03.2015 в 20:09

Так если на них не пишут - что там читать? А если вдохновляться - так не вдохновляют они, получается, раз не пишет никто особо.
Хотя бы понемногу, но пишут. ББ всякие и реверсы на ура вроде проходят, только кинки пустые в целом стоят. Но и туда кто-нибудь что-нибудь да черкнет. И в заявках каждый раз что-нибудь интересное все же мелькает.

Разочаровывают. Висят такие грустные и пустые и вызывают печаль.
Анончик, ты печалишься совсем не о тех вещах. Хотя... наверное, если тебе больше не о чем, то это даже хорошо.
13.03.2015 в 20:09

и пока не понятно в каком виде его организовывать лучше, у кого какие идеи? :gigi:
13.03.2015 в 20:12

а в чем прикол, я не пойму, у вопящих про брошенные фесты?
вангую - у вопящих висят там неисполненные заявки, поэтому они думают, если нового ничего не прибавится, то когда-нибудь их придут исполнить :lol:
13.03.2015 в 20:32

Готова поучаствовать и перевести что-нибудь) Но голосую за анонимность феста, потому что и впрямь - хуями перевод обложат)))
13.03.2015 в 20:33

вангую - у вопящих висят там неисполненные заявки, поэтому они думают, если нового ничего не прибавится, то когда-нибудь их придут исполнить
Анон, медаль тебе за психологический анализ! :-D

Хотя бы понемногу, но пишут. ББ всякие и реверсы на ура вроде проходят, только кинки пустые в целом стоят.
Не только кинки. А ББ и Реверс устроены по совершенно другому принципу. И про них, кстати, не вопят.

Анончик, ты печалишься совсем не о тех вещах.
Правда? Спасибо, что объяснили. Постараюсь больше так не делать, если это неправильно. :gigi:
13.03.2015 в 20:43

а как насчет сроков? стоит задать рамки или бессрочно как в обычных фестах?
13.03.2015 в 21:24

предлагаю создать тему (может даже в глав-соо? или создать отдельную площадку), куда покидать ссылки на фики, штук 15-20, с определенным кол-м слов (думаю, нужен лимит)
переводчики анонимно забивают себе выбранные фики - типа, беру №1, - и так же анонимно потом выкладывают. Деанон после того, как выложат все выбранные переводы.
Наверное, все же нужно ограниченное время для феста, иначе многие будут тянуть и так и не закончат)))

Это как вариант :crznope:
предлагайте свои)
13.03.2015 в 21:29

куда покидать ссылки на фики, штук 15-20
кто будет отбирать эти фики для перевода и где гарантия, что переводчики вообще захотят это переводить?
13.03.2015 в 21:47

а может сделать, что-то вроде "билетов"? кому чистый лист попадет (тема/фик на свой выбор), кому случайная тема. создать заранее определенное количество пронумерованных постов, рандомно с чистыми/установленными темами. конкретные фики вместо тем меньше шансов на перевод имеют
14.03.2015 в 14:06

можно так: переводчики выбирают фики сами, в пределах лимита, затем до какого-то числа переводят и отправляют оргам. орги выкладывают переводы, каждый в отдельный пост, на сообществе (новом или старом - не важно). а?
можно задать тему, можно не задавать. но если фест переводческий, то и суть в качестве переводов, поэтому я против темы. переводите что нравится до, например, 5000 слов. как-то так.
14.03.2015 в 14:16

а какое у нас есть фестовое сообщество с действующими оргами? кто бы мог открыть тур переводов? надо ли кроме даты заранее вешать шапки ожидаемых фиков или полный сюрприз?
14.03.2015 в 14:17

переводите что нравится до, например, 5000 слов
лучше не максимальный, а минимальный лимит установить.
14.03.2015 в 14:24

а можно еще тему для читателей, чтоб накидали примерны пожелания, а там переводчики сами понравившееся выберут, если кто вдруг захочет не на свободную тему или кому понадобится толчок.
14.03.2015 в 14:35

а можно еще тему для читателей, чтоб накидали примерны пожелания, а там переводчики сами понравившееся выберут, если кто вдруг захочет не на свободную тему или кому понадобится толчок.
я тоже за такой вариант)
во-1, это заинтересует читателей.
во-2, исключит вариант, когда переводчик сможет выложить свой перевод, который у него уже есть или сейчас в процессе. Я не говорю, что так нельзя делать, но это уравняет шансы с другими переводчиками (хотя бы в плане сроков)
в-3, это больше будет похоже на формат феста, а не просто выкладки переводчиками своих текстов)))
это читательская имха, конечно, но хотелось бы выбирать, что читать)))
14.03.2015 в 14:39

тогда первым делом надо решить, это фест прежде всего для читателей или для переводчиков?)
хотелось бы выбирать, что читать)))
а мне хотелось бы выбирать, что переводить :-D
14.03.2015 в 14:40

мне кажется, тогда надо добавить в период набора участников пост, в который читатели кидали бы заявки. и если переводчик хочет - он может выбрать из этих заявок.
14.03.2015 в 14:44

фест переводчиков для читателей :lol:

а мне хотелось бы выбирать, что переводить
чувак, вы и так всегда выбираете сами, дайте и нам порулить, а? :shy::squeeze:
пойдите на уступки, может, у кого-то есть англофичок, о котором он мечтает уже ооочень давно, а тут такой шанс)))
14.03.2015 в 14:50

дайте и нам порулить, а?
550 руб. за 1800 знаков с пробелами - и пожалуйста, рули! :-D
(шутка!)
я со своей колокольни скажу: если мне не нравится текст, то я никакого удовольствия от перевода не получу. и в чем тогда фан?))) не, если в заявках будет фик, который мне нравится, тогда другое дело. но иначе весь смысл участия для меня теряется)
14.03.2015 в 14:51

но кто-то, может, и получит удовольствие от того, что порадовал читателя. все люди разные))